Πεδίον του Άρεως – Χαμός με πινακίδες της Περιφέρειας Αττικής – Μπέρδεψαν τη ρωμαϊκή με τη ελληνική μυθολογία

Πεδίον του Άρεως – Χαμός με πινακίδες της Περιφέρειας Αττικής – Μπέρδεψαν τη ρωμαϊκή με τη ελληνική μυθολογία

Πεδίον του Άρεως – Χαμός με πινακίδες της Περιφέρειας Αττικής – Μπέρδεψαν τη ρωμαϊκή με τη ελληνική μυθολογία

||

Viral έγιναν στα κοινωνικά δίκτυα οι νέες μεταλλικές πινακίδες που τοποθέτησε η Περιφέρεια Αττικής στις εισόδους του Πεδίου του Άρεως, μεταφράζοντας την ονομασία του κεντρικού άλσους της πόλης σε… «Mars Field», παραπέμποντας στον θεό του Πολέμου Mars της ρωμαϊκής μυθολογίας και όχι στον Άρη.

Στη Ρωμαϊκή μυθολογία, ήταν πατέρας των αδελφών Ρωμύλου και Ρώμου, ιδρυτών της Ρώμης, άρα όλοι οι Ρωμαίοι ήταν απόγονοι του Μαρς. Με τη διαφορά ότι ο Mars ήταν μυθικός θεός των Ρωμαίων και δεν είχε καμία σχέση με τον Άρη των Αρχαίων Ελλήνων, στον οποίον είναι αφιερωμένο το Πεδίον του Άρεως.

Η σωστή απόδοση της ονομασίας του Πάρκου στα αγγλικά θα ήταν «Pedion tou Areos» ή «Areos Park», αφού στη χώρα μας τα τοπωνύμια αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες και όχι μεταφράζοντάς τα.

 mars Πεδίον του Άρεως – Χαμός με πινακίδες της Περιφέρειας Αττικής – Μπέρδεψαν τη ρωμαϊκή με τη ελληνική μυθολογία

Η σελίδα «Πεδίον του Άρεως – Το πάρκο μας» στο Facebook, σημειώνει για το θέμα που έχει προκύψει με τις νέες πινακίδες: «Εδώ και πολλά χρόνια στην Ελλάδα, και ειδικότερα στην Αθήνα, οι Αρχές έχουν αποφασίσει – σωστά – να μη μεταφράζονται τα τοπωνύμια, αλλά απλώς να αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες, ώστε οι ξενόγλωσσοι επισκέπτες να μπορούν να τα βρίσκουν και να τα μαθαίνουν με τα κανονικά, ελληνικά τους ονόματα. Έτσι δεν έχουμε ‘Constitution Square’, αλλά ‘Plateia Syntagmatos’ ή ‘Syntagma Square’».

Η απόδοση του ‘Πεδίου του Άρεως’ θα έπρεπε λοιπόν να ήταν ‘Pedion tou Areos’ ή ‘Areos Park’. Αντ΄ αυτού, κάποιος από την Περιφέρεια Αττικής αποφάσισε, υποθέτουμε από άγνοια, να βάλει στο google translation το ‘Πεδίον του Άρεως’ και να καταλήξει στο εκτρωματικό όνομα’’Mars Field’», αναφέρεται χαρακτηριστικά στην ανάρτηση, που καταλήγει ως εξής: «Οι δύο θεοί, των Ελλήνων και των Ρωμαίων, έχουν αναλογίες (όπως και η Minerva με την Αθηνά ή η Juno με την Ήρα), αλλά δεν είναι ίδιοι. Δεν αποτελούν… μεταφράσεις ονομάτων. Eίναι ‘προϊόντα’ δύο διαφορετικών πολιτισμών.

Από τα παραπάνω, είναι εμφανές ότι οι πινακίδες στο Πεδίον του Άρεως ‘χαρίζουν’ το Πάρκο μας στον Ρωμαίο θεό και μάλιστα το ονομάζουν… χωράφι (γλωσσικά ‘εγκλήματα’ κάνει το google translation)». 

Γράψτε το σχόλιό σας

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ ΣΤΟ ONCAMERA

Ο Δήμος Αθηναίων, με τη συμμετοχή κατοίκων και επισκεπτών, θα «φωτίσει την πόλη με ευχές» την Παραμονή των Χριστουγέννων. Η «Νύχτα των Ευχών»έρχεται στην πλατεία Κοτζιά στις 24 Δεκεμβρίου 2024 από τις 18:00.Ο…

«Η Κεντρική Ένωση Δήμων Ελλάδας (ΚΕΔΕ) επιβεβαιώνει τον θεσμικό της ρόλο ως ακρογωνιαίο στήριγμα της Τοπικής Αυτοδιοίκησης, επιτυγχάνοντας δύο καθοριστικές νίκες σε κορυφαία ζητήματα για ΔΕΥΑ και ΝΟΚ» Αυτό σημειώθηκε…

Στον Προϋπολογισμό και το Τεχνικό Πρόγραμμα του Δήμου Χαλανδρίου για το 2025, που εγκρίθηκαν από το Δημοτικό Συμβούλιο στις 18 Δεκεμβρίου, αναφέρθηκε ο δήμαρχος Σίμος Ρούσσος. «Προβλέπονται έργα ύψους 32.500.000…